-->




Page sonorisée


Maro ma mestrez et ses versions...

En ouverture de cette page, pour ceux dont le son est activé, c'est Annie EBREL au chant en breton et le groupe AVAZ (Maryam CHEMIRANI : chant persan, Keyvan CHEMIRANI : zarb, daff, percussions, compositions et direction artistique, Hamid Reza KHABBAZI : tar, Sylvain BAROU : flûes, bansuri) qui interprètent « Marv eo ma mestrez ». dans une version scénique enregistrée au Festival Interceltique de Lorient (2014), bande son extraite de la vidéo - F.I.L. - Production déléguée Amzer nevez.
Pour voir la vidéo sur le site de Sylvain BAROU : Cliquer ICI.

« Marv eo ma mestrez - Morte est ma bien-aimée » est une gwerz, une très belle chanson que j'ai entendu chantée, la première fois, par Alan STIVELL.
Je la chante souvent, a cappella, dans les endroits les plus bruyants. Sa beauté amène le silence […/…] Sauf le respect dû à BEETHOVEN, cette mélodie traditionnelle est aussi belle que celle de « La Lettre à Elise » et l'émotion qu'elle porte est, tout aussi, universelle
. »
C’est ce que précisait Gilles SERVAT, lors de la parution de sa grave et sobre version, enregistrée en clôture de son album
« Comme je voudrai » (2000).
Avec la formation de Locoal-Mendon, Gilles enregistrera une autre version de « Marv eo ma mestrez », placée en 6ème piste du Compact-Disc du Bagad RONSED MOR, intitulé « Kejaj », opus paru en 2009, chez Coop Breizh.

Tout comme Gilles, nous avons, de notre côté, entendu, pour la première fois, cette magnifique et prenante complainte bretonne, enregistrée, au célèbre studio du Château d’Hérouville (Elton JOHN, BEE GEES, PINK FLOYD, Cat STEVENS, David BOWIE, pour ne citer qu’eux), par Alan STIVELL, en 2ème plage de la Face B de son album vinyle 33 tours intitulé « Chemins de terre ».
Vous l’entendrez dans l’extrait choisi, elle est d'abord chantée, a cappella, « avec une maîtrise étonnante », soulignait, alors, le journaliste et écrivain spécialiste de la chanson, Jacques VASSAL, puis accompagnée, à la fin, par l'orgue de Pascal STIVE et la guitare électrique de Dan AR BRAZ, dans les lointains tragiques ; le narrateur, accablé de chagrin par la mort de celle qu'il aimait, erre près de la fontaine et de son jardin en se demandant comment il pourrait la rejoindre à son tour.
Sur la pochette de son opus, Alan précisait, simplement : « Traditionnel de la montagne ».

Sa deuxième version, parue dans « Again », conserve cette progression musicale interprétative. Là, encore, le chant, en breton, de l'artiste commence a cappella, avant que s’engage un dialogue avec la harpe et le saxophone de Guillaume SAINT-JAMES, qui lui insuffle une couleur « jazzy ».
Nous avons extrait le morceau, à partir du 3ème couplet, afin que vous appréciiez ce merveilleux trio, voix, harpe, saxophone.

Sur le livret qui accompagne l’album « Bombarde et orgue », d’André LE MEUT et Philippe BATAILLE, le célèbre talabarder précise que « Ce chant aurait été composé par Pier FER de Poullaouenn, à son retour de guerre, après avoir appris la mort de sa femme ».
Le portail « kan.bzh » - Chansons de tradition orale en langue bretonne dans les livres, revues et manuscrits, sur ce sujet, complète :
« À Poullaouen, la tradition orale de cette fin de XXe siècle dit que ce chant a été composé par Pier FER, après la guerre 14-18. Or, il s’avère qu’il était déjà connu de LUZEL et PENGUERN, au XIXe. »

- François-Marie LUZEL, né le 6 juin 1821 à Plouaret et mort le 26 février 1895 à Quimper, également connu sous la forme bretonne de son nom Fañch an Uhel, est un folkloriste breton, et, aussi, un poète en langue bretonne.
- Jean-Marie de PENGUERN (1807-1856) est connu pour avoir collecté de nombreux chants en langue bretonne.

« Maro eo ma mestrez », aura bien sûr, été interprété, sur scène, par de nombreux artistes qui ne l’auront pas forcément, enregistré en studio.
Pour la production discographique, en dehors de la sélection qui suit cet article, nous citerons, sous son titre « Marv eo ma mestrez », une version qui figure sur le disque « Y.S. 2013 » du feu groupe de rock progressif celtique TORNAOD (2012).

Parcourant notre discothèque, nous vous proposons, sur cette page, d’écouter une sélection, non exhaustive, de quelques mesures de cette emblématique gwerz bretonne.

Dans l'ordre chronologique de publication discographique, voici, sans forcément passer par l’introduction ou la fin du titre, 12 extraits (*) abordés en séquences que nous souhaitons les plus représentatives de chaque expression artistique.
Nous pensions qu’il était intéressant, non pas, d’opposer ces versions, mais de les agréger, comme une large fresque musicale qui dépeindrait, au travers des années, le magique parcours musical de cette pièce d’anthologie.

Gérard SIMON

(*) Comme nous le précisons sur notre page MENTIONS LEGALES : Seuls, de courts EXTRAITS musicaux accompagnent la lecture des pages.
Aucun titre n'est diffusé en entier, évitant, ainsi, tout téléchargement illégal.


Parmi les variations de textes que l'on peut rencontrer...

Maro Ma Mestrez

Me am eus ur feuntenn
E-barzh kornig ma jardin.
Ennan e vin kavet,
Deus an noz hag ar mintin
Ennan e vin kavet
Atristet gant ar glac'har,
'Soñnjal e ma mestrez
A zo aet d'an douar

Maro eo ma mestrez
Maro eo holl ma fiañs
Maro ma flijadur,
Ha tout ma holl esperañs.
Biken, 'mije soñjet,
Nag ar maro a deuje
Da lemmel diganin
Ma dous ma c'harantez.

Deus poanioù ar bed mañ,
Fusulhioù ha kontelioù,
Hastet, mar plije ganeoc'h
Disoc'het din ma buhez
'vid maz in d'ar bed all,
Warlec'h ma c'harantez

C'hoarvez a ra ganin
Evel gant ur vatimant
Da navigi war ar mor,
Graet gantañ e beaj
Erruet e porzh ar joa,
Ma doucha da gerne
E tello perisañ

La mort de ma bien-aimée

Je possède une fontaine
dans un coin reculé de mon jardin
On m'y trouvera
la nuit et le matin
On m'y trouvera
accablé par le chagrin,
à penser à ma bien-aimée
qu'on a mise en terre.

Ma bien-aimée est morte
tout mon espoir est mort,
mon plaisir est mort,
et toute, toute mon espérance
Jamais je n'aurais pensé
que la Mort viendrait
me prendre
ma douce, mon amour.

Venez, supplices de ce monde,
fusils et couteaux;
hâtez-vous, s'il vous plaît,
de mettre un terme à ma vie
pour que j'aille dans l'Autre Monde
à la suite de mon amour.

Mon sort est semblable
à celui d'un bâtiment
qui navigue sur mer.
A la fin de son voyage,
arrivé au port de la Joie,
si l'on abîme son mât
il sera condamné à sombrer.



A l'écoute, nous vous proposons, 13 extraits, soit 13 interprétations, 13 couleurs vocales et instrumentales...


Un clic sur le visuel = L'écoute d'un extrait d'une version du titre Maro ma mestrez
L'arrêt ou la pause de la lecture est possible en actionnant le lecteur situé sous cette présentation des pochettes et jaquettes.



A l'écoute partielle, quelques versions de Maro ma mestrez, par ordre chronologique de parution :

N°1 - Alan STIVELL - Maro ma mestrez.
Extrait de l'album "Chemins de terre" - (Fontana - 1973).

N°2 - Alan STIVELL - Marv ma mestrez.
Extrait de l'album "Again" - (Dreyfus - 1993).

N° 3 - Erik MARCHAND et Le Taraf de Caransebes - Marv eo ma mestrez.
Extrait de l’album "Sag An Tan Ell" - (Silex - 1994).

N°4 - Dan AR BRAZ - Yann-Fañch KEMENER - Maro eo ma mestrez.
Extrait de l'album "L'Héritage des Celtes".- (Columbia - Sony Music - 1994).

N°5 - Jean Michel ALHAITS et Jean Pierre ROLLAND - Maro eo ma mestrez.
Extrait de l'album "Fantaisies" - (Coop Breizh - 1997).

N°6 - Didier SQUIBAN et l'Orchestre de Bretagne - Maro eo ma mestrez.
Extrait de l'album "Symphonie Bretagne" - (Coop Breizh - 2000).

N°7 - Gilles SERVAT - Marv eo ma mestrez.
Extrait de l'album "Comme je voudrai" - (Columbia - 2000).

N° 8 - André LE MEUT et Philippe BATAILLE - Maro eo ma mestrez.
Extrait de l’album "Bombarde et orgue - Volume 1" - (Coop Breizh - 2006).

N°9 - Bagad KEMPER - Maro eo ma mestrez.
Extrait de l'album "Live au Cornouaille" - (Keltia musique - 2010).

N°10 - Trio EDF - Patrik EWEN - Gérard DELAHAYE - Mélaine FAVENNEC - Maro eo ma mestrez.
Extrait de l'album "Kan Tri men" - (Dylie Porductions - 2011).

N°11 - FLEUVES - Marv eo ma mestrez.
Extrait de l'album "Fleuves #1" - (Coop Breizh - 2016).

N°12 - PER VARI KERVAREC - Marv eo ma mestrez.
Extrait de l'album "Kan an Anaon - Le Chant des Trépassés" - (Autoproduction - 2022).

N°13 - DENEZ - Marv ma mestrez.
Extrait de l'album "Ur mor a zaeloù - Une mer de larmes" - (Coop Breizh - 2022).


______________________________

Dans le même esprit que ce présent article sonorisé, visitez, classé rétrochronologiquement selon les dates de publication nos pages consacrées à :
"An hini a garon" et ses versions.
"Son ar chistr" et ses versions.
"An Alarc'h" et ses versions.
"Eliz Iza" et ses versions.


______________________________

© Culture et Celtie

Illustration sonore de la page :
AVAZ et Annie EBREL - "Marv eo ma mestrez" (Version scénique F.I.L. 2014) - (01:11).
Bande son extraite de la vidéo - F.I.L. Production déléguée Amzer nevez.
Pour voir la vidéo sur le site de Sylvain BAROU : Cliquer ICI.


<< Articles
Articles >>